1
Tim Burton's Alice In Wonderland (mild rant) on Tue Mar 17, 2009 12:39 pm
Okay, so by now I'm sure that you're all aware that Tim Burton is directing a darker version of Alice in Wonderland. At first blush, I was ecstatic. I'm a big Tim Burton fan, and a HUGE fan of the Alice books by Lewis Carroll. (Well, a big Carroll fan overall, but that's neither here nor there.)
This seems like a good thing, yes? Has all the hallmarks of being (at the very least) a cult classic. But Burton falls victim to what I consider to be one of my major pet peeves: the bastardization of the source material for the sake of 'creativity.'
Looking at the cast for 'Alice', I see the regular cast from the original novel: Alice, the Hatter, the March Hare, the White Rabbit, the Chesire Cat, the Knave of Hearts -- sounds like the man's on to something, doesn't it? However, that's where the cast similarities stop. Burton has cannibalized parts of Through The Looking-Glass to better serve his movie. There is no Queen of Hearts; Burton instead has imported the Red and White Queens from the Looking-Glass world. The Tweedle twins also are listed as being part of the cast, and anyone who's read Looking-Glass know that you can find them on the Fifth Square of the chessboard. Not in the Wonderland forest.
Burton has so many characters to choose from in the initial book. Where are the Dodo and the Field Mouse? Where are the Duchess, her sneezy baby, and the Cook? The Mock-Turtle and Gryffon? These are great characters that, too often, are overlooked in the interest of pulling the exciting parts of the second novel in.
I understand making a good Alice film. But, other than the whimsical Disney fare, I have yet to see one done.
And, honestly, after reading the source material, does the Alice story need 'darkening up?' It's already a pretty dark story.
I dunno. I'm looking forward to this, but I don't hold out high hopes for it being a good translation of the story.
[/rant]
This seems like a good thing, yes? Has all the hallmarks of being (at the very least) a cult classic. But Burton falls victim to what I consider to be one of my major pet peeves: the bastardization of the source material for the sake of 'creativity.'
Looking at the cast for 'Alice', I see the regular cast from the original novel: Alice, the Hatter, the March Hare, the White Rabbit, the Chesire Cat, the Knave of Hearts -- sounds like the man's on to something, doesn't it? However, that's where the cast similarities stop. Burton has cannibalized parts of Through The Looking-Glass to better serve his movie. There is no Queen of Hearts; Burton instead has imported the Red and White Queens from the Looking-Glass world. The Tweedle twins also are listed as being part of the cast, and anyone who's read Looking-Glass know that you can find them on the Fifth Square of the chessboard. Not in the Wonderland forest.
Burton has so many characters to choose from in the initial book. Where are the Dodo and the Field Mouse? Where are the Duchess, her sneezy baby, and the Cook? The Mock-Turtle and Gryffon? These are great characters that, too often, are overlooked in the interest of pulling the exciting parts of the second novel in.
I understand making a good Alice film. But, other than the whimsical Disney fare, I have yet to see one done.
And, honestly, after reading the source material, does the Alice story need 'darkening up?' It's already a pretty dark story.
I dunno. I'm looking forward to this, but I don't hold out high hopes for it being a good translation of the story.
[/rant]












Too much Alice.





